译文
晴日烘暖春天,和风转暖白昼变长,铜瓶中的残花依然娇艳。未了的心事,在不知不觉中又换了一年。向谁求得江郎的神笔,来书写三百张吴笺的清雅酬和。只是难以忍受,在楼阴听雨,在灯下计算时光。 天涯芳草可知何意,为何牵动千里情思,依旧茂盛绵延。漂泊的时光,轻易就到了榆钱满树的时节。人说归去比春归容易,感谢啼鹃苦苦劝我踏上归程。最令人伤心的是,如今旅途患病,从前的密约已成空。
注释
高阳台:词牌名,又名《庆春泽》。
光风转昼:和风转暖,白昼变长。
铜瓶:铜制花瓶,指插花的容器。
残萼:残留的花萼,指春花将谢。
江郎笔:指南朝江淹的彩笔,传说有神笔之能。
吴笺:吴地生产的精美纸张。
数箭灯边:在灯下计算时间,箭指古代计时器漏箭。
芊绵:草木茂盛绵延的样子。
榆钱:榆树果实,形似钱币,喻指春光易逝。
归鞭:归家的马鞭,指归程。
赏析
这首词以春景起兴,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了游子思归的复杂心境。上片写春光明媚却残萼犹存,暗示美好时光易逝;'未了幽怀'直抒胸臆,表达时光流转的无奈。下片以芳草牵情、韶光漂荡进一步深化时光易逝的主题,最后以'旅病而今,密约从前'的强烈对比,将情感推向高潮。全词语言婉约清丽,意境深远,运用对比、象征等手法,将外在景物与内心情感完美融合,体现了宋代婉约词的典型风格。