译文
寂静的楼阁消散了白日暖意,清酒催人沉醉,柳梢残阳即将沉暮。竹枕透着新秋凉意,体会着微醉的心绪。正从酒意初醒,试着握住玲珑画扇斜倚栏干,刚弹奏完清越的琴曲。悄悄聆听凄清的秋声,起身沿着回廊缓步。 又见西风,突然吹落关山树木。可怜我醉后独自吟诗之处。惆怅地望着雕花门窗,拟写断肠的诗句。思念幽深闺阁中人,渐渐感受到秋日的愁苦。弹落红泪,托付给新来的鸿雁带去。无奈啊,一水盈盈相隔,远在天涯路途。
注释
拜星月慢:词牌名,原为唐教坊曲,双调一百四字。
收暄:消散了白日的暖意。
清尊:清酒,尊同'樽'。
柳角:柳树枝梢。
微醺:略有醉意。
玲珑画扇:精美的有画饰的团扇。
磊落冰弦:指琴弦清越明亮。
商音:五音之一,属秋声,凄清悲凉。
关山:关隘山岭,指遥远之地。
绮户文窗:雕饰华美的门窗。
秋心:'愁'字拆解,指愁绪。
新鸿:新来的鸿雁。
一水盈盈:化用《古诗十九首》'盈盈一水间,脉脉不得语'。
赏析
此词为陈维崧秋日怀国抒怀之作,艺术特色鲜明:上片以'静阁收暄'开篇,通过'残阳'、'新凉'、'商音'等意象层层渲染秋意,营造出孤寂清冷的氛围。'微醺情绪'巧妙连接外在景物与内心感受。下片'又西风'转折,'关山树'、'绮户文窗'等意象暗喻故国之思,'弹红泪'化用血泪典故,结尾'一水盈盈'借牛女相望典故,将个人愁思升华为家国之痛。全词婉约沉郁,善用比兴,音律谐美,体现了阳羡词派'哀感顽艳'的创作特色。