译文
晴日水波荡漾碧绿,夜晚流光照映红色,摇散了鸳鸯相依的身影。泪珠沾湿镜面。荷花已老,谁让哀怨的幽魂轻轻苏醒。龙宫正寒冷。收起情网,断裂的珊瑚也懒得整理。空自怜惜像填海的精卫鸟,这遗憾随着年月永恒。 大海愁波起伏不定。送走空船去向何方,奇特的兴致难以再现。如同破碎的浮萍漂泊的断梗。乘着潮水远去,似乎与我的命运相同。心爱的人又生病。细数往事,殷勤还记得。招来桂木旗帜,在岩边相逢,终究是凄凉的境地。
注释
解语花:词牌名,取意于唐玄宗赞杨贵妃"解语花"之典。
晴漪:晴日水波。
文鸳:羽毛有文采的鸳鸯,喻恩爱夫妻。
鲛宫:传说中鲛人所居龙宫,此处指冷寂居所。
断珊:珊瑚枝断,喻情缘破碎。
填海冤禽:指精卫鸟,喻执着而无望的努力。
溟涨:大海。
虚舟:空船,喻漂泊无定。
碎萍漂梗:浮萍断梗,喻漂泊身世。
阿侬:吴语自称,即"我"。
桂旗:以桂木为旗,《楚辞》中神灵仪仗。
赏析
此词为朱祖谋晚年代表作,以凄美意象构筑哀婉意境。上片以"晴漪""夜夕"对举,时空交错中勾勒出文鸳离散的悲剧画面。"芙蓉老""鲛宫冷"等意象,既写物象衰残,又喻情感凋零。精卫填海典故的化用,深刻表现执着而无望的悲情。下片以"溟涨愁澜""碎萍漂梗"等漂泊意象,写尽人生无常之感。结句"招桂旗"化用楚辞意象,在虚幻的相遇中更显凄凉。全词融合古典意象与现代情感,语言凝练而意境深远,体现晚清词学中兴的艺术成就。