译文
离别的愁绪被秋意惊起,计算着行程的日子,却无力排遣忧愁。停下倚靠高楼的动作,只见暮色天空一片深蓝。年华将晚,谁能寄信给远在他乡的旅人?凄凉寂寞。帘外燕子归来,却缺少你的消息。 喧嚣尘土覆盖宽阔道路,纵然有芬芳花草,经过寒冻也容易凋零散乱。远行的苦恨,离开故国滞留北方。空说沧海桑田难以遇到,偏偏让我一人经历。只是像梁鸿作完《五噫歌》后,空自羡慕越中的山水景色。
注释
惜红衣:词牌名,姜夔自度曲。
用白石韵:指模仿南宋词人姜夔(号白石道人)原韵。
瑶华:美玉,喻指书信或珍贵物品。
殊方:异域,他乡。
羁客:旅居在外的人。
江关:指交通要道。
狂尘广陌:喧嚣的尘土,宽阔的道路。
狼藉:散乱不整的样子。
行瑶:疑为'行遥',指远行。
去国:离开故国。
海桑:'沧海桑田'的简写,喻世事巨变。
五噫歌:东汉梁鸿所作《五噫歌》,表达对民生疾苦的感慨。
赏析
此词为朱祖谋寄赠越中友人之作,采用姜夔原韵,体现晚清词人尊崇南宋格律派的创作特点。上片以'别意惊秋'起笔,通过'暮天碧'、'燕归'等意象营造孤寂氛围,下片'狂尘广陌'与'越中山色'形成鲜明对比,表达对友人所处江南美景的向往。全词运用对比手法,将个人离愁与世事变迁相融合,'海桑难遇'暗喻时代巨变,'五噫歌'典故深化了忧国忧民的情感层次,体现了清末文人特有的时代忧患意识。