诧颠风断渡,谁迓汝,过江来。算卧雨相如,伤秋宋玉,忽展愁怀。幽斋。下尘凝榻,况留人丛桂也将开。别后诗篇几许,烦君一一推敲。清才。眼底谁侪。松谡谡,绝氛埃。正乍别匡庐,下山双屐,犹带莓苔。徘徊。咏招隐士,误佳游鼙鼓动江隈。欲补前时俊约,明朝试访琴台。
人生感慨 友情酬赠 叙事 同光体 含蓄 山峰 庐山 抒情 文人 楼台 江南 淡雅 清新 隐士 雨景

译文

惊讶狂风阻断了渡口,是谁迎接你,渡过江来。想那雨中卧病的相如,悲秋感怀的宋玉,忽然舒展了愁绪。幽静的书斋,榻上积满灰尘,何况留客的丛桂也将要开放。分别后写了多少诗篇,烦请你一一品评推敲。 高洁的才华,眼中有谁能比。松声飒飒,隔绝尘世喧嚣。正是刚刚离别庐山,下山的双屐,还带着山间的青苔。徘徊吟咏《招隐士》赋,可惜美好的游兴被江边战鼓声打断。想要弥补从前的美好约定,明日试着去寻访琴台。

注释

诧:惊讶。
颠风:狂风。
迓:迎接。
相如:司马相如,汉代文学家,此处喻指文人雅士。
宋玉:战国楚辞作家,以悲秋著称。
下尘凝榻:榻上积满灰尘,形容少有人来访。
丛桂:丛生的桂花,暗指隐居之所。
推敲:斟酌字句,指评点诗作。
清才:高洁的才华。
谁侪:谁能相比。
松谡谡:松树风声飒飒。
绝氛埃:远离尘世喧嚣。
匡庐:庐山别称。
双屐:登山用的木鞋。
莓苔:青苔。
招隐士:淮南小山《招隐士》赋。
鼙鼓:战鼓。
江隈:江湾。
俊约:美好的约定。
琴台:弹琴之台,指雅集之所。

赏析

此词以惊喜之情开篇,通过'诧颠风断渡'的强烈反差,突出友人冒雨来访的不易。上片连用司马相如、宋玉两个典故,既点明自己的文人身份,又暗喻平日孤寂心境。'下尘凝榻'与'丛桂将开'形成对比,既写斋中冷清,又暗示主人高洁品格。下片赞美友人才华,'松谡谡'既写实景,又喻品格高洁。结尾'鼙鼓动江隈'暗含时代动荡的忧患意识,而'访琴台'之约则展现了文人雅士在乱世中坚守文化传承的精神。全词用典精当,意境清雅,在欣喜中隐含忧时感世之情。