译文
度过这个凄凉的端午节。归巢的鸟儿已经迷失了栖息的树木。连续几个阴沉的夜晚,天空如同梦境,响箭惊起飘洒着愁苦的雨水。遥望云外之路,想象战火映照下黑暗的面容,神鬼都在悲号中离去。虽然是早晨却如同黄昏。正是万家伤心之时,那些凶徒们却得意洋洋,歌声与哭声都隔在迷雾之中。 当初牛车逃难的计划,深深后悔因为拖延而耽误了自己。睡在柴草上肌肤灼烧何其急促。遥望荒凉的江面没有渡口可济,一家十口像飘蓬般不知去向何处。你不要再多说了。你试着想想那些战乱中幸存的人民什么时候能够安定居住。人生最为痛苦。纵然亲人团聚,生活闲散淡泊,还是羡慕那水边自由飞翔的白鹭。
注释
摸鱼儿:词牌名,又名《摸鱼子》、《买陂塘》等。
重午:农历五月初五端午节。
长春观:道教宫观名,多处有之,此处或指北京长春观。
十刹海:北京著名湖泊,即什刹海。
巢禽归已迷树:化用曹操《短歌行》'月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依'意境。
沈阴:阴沉,指天气阴晦。
鸣镝:响箭,古代军中发射用以警众的箭,此处喻指战乱。
火照玄颜:战火映照下黑暗的面容。
牛车计:指逃难的计划。牛车是古代常见的交通工具。
眠薪肌灼:睡在柴草上肌肤被灼烧,形容处境艰难。
遗黎:战乱后幸存的百姓。
婘属:亲属,家眷。婘同'眷'。
团栾:团聚,团圆。
散澹:散淡,闲散。
赏析
这首词是夏孙桐在战乱时期的代表作,以端午节为背景,抒发了深沉的家国之痛。上片通过'巢禽迷树'、'沈阴几夕'、'鸣镝愁雨'等意象,营造出乱世苍凉的氛围。'虽晨似暮'四字精妙地刻画出时代黑暗、人心惶惶的社会现实。下片转入个人遭遇的叙述,'牛车计'、'眠薪肌灼'等细节真实反映了战乱中百姓的流离失所。结尾'还羡渚边鹭'以物喻人,表达了对自由安宁生活的向往,与现实的苦难形成强烈对比。全词情感沉郁顿挫,语言凝练含蓄,将个人命运与时代悲剧紧密结合,具有深刻的历史价值和艺术感染力。