译文
淡淡的香气缓缓飘来,我独自沿着小路漫步。柳树下轻风拂过鬓发,权当是卸去了官帽发钗。更有月光流泻的身影,仿佛打破了隐士的寂寞,直到天明也不愿归去。梁间的燕子也被惊起,在花丛下一起徘徊。 稀疏的星星映入眼帘,清凉的露珠晶莹欲滴,夜雾渐渐散开。一整夜的清幽思绪值得赋诗,抒写阮籍那样的旷达胸怀。不必问蝉鸣今日莺啼昨日,只管陪伴着长松横石,让世俗之人随意猜测。有酒就尽情斟酌,铺开竹席靠近青苔地。
注释
冉冉:缓慢飘动的样子。
挂冠钗:古代官员的冠饰,此处指轻风拂面如卸去官帽般轻松。
姮娥:嫦娥,代指月光。
岑寂:寂静,寂寞。
泫:露珠晶莹欲滴的样子。
宿烟:夜间的雾气。
阮生怀:阮籍的胸怀,指放达不羁的情怀。
簟:竹席。
莓苔:青苔。
赏析
这首词以纳凉夜行为线索,展现了一个清幽超脱的意境。上片通过'微香'、'细路'、'轻风'、'月光'等意象,营造出静谧幽雅的夏夜氛围。'权当挂冠钗'巧妙运用借代手法,暗示隐逸之志。下片'疏星'、'凉露'、'宿烟'继续深化夜景描写,'阮生怀'典故的运用彰显了作者效仿阮籍放达不羁的人生态度。结尾'有酒且斟酌'更是将超然物外、不同流俗的情怀推向高潮。全词语言清丽,意境幽远,体现了清代文人追求心灵自由、远离尘嚣的精神追求。