译文
辛勤地亲自给木屐涂蜡准备出游,却仍嫌远虑太多。面前有一樽美酒,还未饮用就已值得歌唱。即使有两位豪士在旁侍奉,也不过如螟蛉与蜾蠃的关系,何必追问我是何人。美好的侠客在尘世之外,相望只见渺茫烟波。怀念往日时光,在故乡榆树下,尽情舞蹈徘徊。高堂上的明镜请珍重,长久映照我饮酒后红润的容颜。如果见到南飞的翡翠鸟,便织就回文锦字,在月下随意停梭。莲花更漏独自幽咽作响,美好的夜晚又虚度而过。
注释
蜡屐:涂蜡的木屐,古人游山玩水时穿着。
二豪:指刘伶《酒德颂》中提到的贵介公子和缙绅处士。
螟蛉蜾蠃:螟蛉为青虫,蜾蠃为细腰蜂,古人误以为蜾蠃养螟蛉为子,喻义子或养子。
佳侠:美好的侠客或佳人。
枌栩:枌为白榆树,栩为柞树,泛指乡里。
婆娑:盘旋舞蹈的样子。
玉颜酡:饮酒后脸色红润。
回文锦字:前秦苏蕙织锦为回文诗以寄丈夫的典故。
莲漏:莲花形的更漏,古代计时器。
赏析
此词通过纳凉夜饮的闲适场景,抒发了作者对时光流逝的感慨和超脱尘世的情怀。上片以蜡屐、美酒起兴,借用刘伶《酒德颂》典故,表达忘却世俗烦恼的愿望。'螟蛉蜾蠃'之喻巧妙表达了对身份名分的超然态度。下片追忆往昔乡里生活,'枌栩下,足婆娑'展现了对自由生活的向往。结尾'莲漏自幽咽,良夜又虚过'以景结情,含蓄深沉地表达了时光虚度的怅惘。全词用典贴切,意境空灵,语言雅致,体现了清代文人词的典型风格。