译文
万千荷叶凌空挺立,惊讶重来此处景色依旧。雨点打破圆形叶面,碧波泛起皱纹。尘埃稀少,正好如洛神穿着罗袜徘徊水上,凝神远望杳无踪迹,自江妃离去后令人黯然神伤。 舞衣般的花瓣在寒风中容易凋落,如纨扇的荷叶显秋意浓重,何处又轻轻奏起哀伤的琴弦。深宫大殿倒映在渠水中,试着检视如泪珠般的水滴,流水淡然,应该辜负了题诗红叶的心意。想要勉强整理残妆为你停留,却怕一夜西风过后,看花的人因伤感而消瘦。
注释
洞仙歌:词牌名,原为唐教坊曲,双调八十三字。
神武门:北京紫禁城北门,现称神武门。
凌空万叶:形容荷叶高高挺立,叶片繁茂。
雨破圆痕:雨点打在荷叶上形成圆形涟漪。
翠澜皱:碧绿的波纹泛起皱纹。
罗袜徘徊:化用曹植《洛神赋》'凌波微步,罗袜生尘',形容荷花如仙子漫步。
江妃:传说中的水中仙女,此处喻指荷花。
舞衣:指荷花花瓣。
纨扇:细绢制成的团扇,喻指荷叶。
啼珠:指荷叶上的水珠如泪珠。
题红:用'红叶题诗'典故,暗含相思之情。
赏析
此词为晚清四大词人之一朱祖谋的咏荷佳作。上片以'凌空万叶'开篇,气势恢宏,通过'雨破圆痕'的细腻描写,展现荷叶在雨中的动态美。化用《洛神赋》典故,将荷花比作水中仙子,增添飘逸空灵之感。下片转入秋荷凋零的描写,'舞衣寒易落,纨扇秋多'运用精妙比喻,既写荷叶凋零之态,又暗含人事沧桑之感。结尾'怕一夜西风,看花人瘦'将物我交融,表达对美好事物消逝的深深惋惜,情感真挚动人。全词语言凝练,意境深远,体现了朱祖谋词作沉郁婉约的风格特色。