几年离别他乡见。分外添凄恋。别来消息又茫然。但有愁心寄向暮云边。如今已分凄凉定。消受愁兼病。却从何处着思量。祇恐他生缘会更荒唐。
人生感慨 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 暮云 江南 游子 送别离愁 黄昏

译文

离别多年后在他乡重逢,心中更添凄凉眷恋之情。分别以来音信全无茫然不知,只能将愁苦的心事寄托给天边的暮云。 如今已料定要承受这凄凉境遇,忍受着愁苦与疾病的折磨。却又该从何处开始思量?只恐怕来生的相会缘分更加渺茫荒唐。

注释

虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,后用作词调。
凄恋:凄凉眷恋之情。
茫然:模糊不清,毫无音讯。
暮云:傍晚的云彩,常象征离别思念。
分:料想,认定。
消受:忍受,承受。
祇恐:只恐怕。
他生:来生,下一世。
缘会:缘分相会。

赏析

这首词以婉约深沉的笔触抒写离愁别绪,通过『他乡见』的特殊情境,将久别重逢的复杂情感层层递进。上片写重逢时的凄恋与别后音讯茫然的惆怅,『愁心寄向暮云边』意象优美而哀婉。下片转入更深沉的凄凉境遇,『消受愁兼病』直抒胸臆,末句『他生缘会更荒唐』以超现实的想象将情感推向极致,表达了对今生缘尽的绝望与来世渺茫的悲叹。全词情感真挚,语言凝练,展现了古典诗词中深沉的离别之痛与人生无常的感慨。