译文
秋夜中夜夜都是风雨交加。残灯下孤独的身影更添悲伤情绪。用什么方法可以忏悔这深厚的情感?只能在床头诵读金字佛经。 漂泊流落只剩下我一人。病痛与秋愁都可以忍受。更不要羡慕往生天界。分离总是最令人怜悯的。
注释
秋宵:秋夜。
残灯:将灭的灯火。
悲绪:悲伤的情绪。
忏:忏悔,佛教用语,指悔过。
金字经:用金泥书写的佛经,特指《金刚经》。
飘零:漂泊流落。
俱可:都可以忍受。
生天:佛教用语,指死后往生天界。
可怜:值得怜悯。
赏析
这首《菩萨蛮》以秋夜为背景,通过风雨、残灯、孤影等意象,营造出凄清孤寂的意境。上片写秋夜风雨中独对残灯的孤寂,下片写漂泊病中的无奈。全词运用对比手法,将外在的秋景与内心的愁绪相映衬,语言婉约含蓄,情感深沉真挚。'更莫羡生天,分离总可怜'一句,更是将人间离别之苦表达得淋漓尽致,体现了婉约词派的典型风格。