原文

蛮塞久吾阻,故园今汝还。
夕阳明古渡,落叶瘦秋山。
骨肉风尘隔,音书道路难。
到家远相慰,一笑解慈颜。
五言律诗 人生感慨 凄美 叙事 古渡 含蓄 塞北 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 游子 秋山 秋景 边关 送别离愁 黄昏

译文

我长久被困在这偏远边塞,而今你得以返回故乡家园。 夕阳映照着古老的渡口,落叶飘零秋山显得清瘦萧瑟。 骨肉亲人因战乱相隔遥远,音信书信在道路上传递艰难。 到家后远方亲人相互慰藉,一个笑容便能化解母亲愁颜。

赏析

这首诗以送别妹妹回乡为题材,通过对比手法展现兄妹二人的不同境遇。首联'蛮塞久吾阻,故园今汝还'形成鲜明对比,突出诗人困守边塞而妹妹得以归乡的复杂心情。颔联'夕阳明古渡,落叶瘦秋山'以景抒情,通过夕阳、古渡、落叶、秋山等意象,营造出萧瑟凄清的意境,暗示离愁别绪。颈联'骨肉风尘隔,音书道路难'直抒胸臆,表达战乱年代亲人离散、音信难通的痛苦。尾联'到家远相慰,一笑解慈颜'转折中带着欣慰,想象妹妹到家后与亲人团聚的场景,情感真挚动人。全诗语言简练,对仗工整,情感层层递进,展现了 wartime 文人深沉的家国情怀和亲情牵挂。

注释

蛮塞:指偏远荒凉的边塞地区。
故园:故乡,家园。
古渡:古老的渡口。
瘦秋山:形容秋天山色萧瑟,树叶凋零后的清瘦景象。
风尘:比喻战乱或旅途艰辛。
音书:音信,书信。
慈颜:慈祥的面容,指母亲的面容。

背景

此诗作于1945年,时值抗日战争末期。作者时年22岁,可能在西南边陲地区工作或求学。'蛮塞'一词暗示作者身处偏远地区,反映了抗战时期大量文人学者、学生内迁西南的历史背景。诗中'风尘隔'、'道路难'等语真切反映了 wartime 交通阻隔、亲人离散的普遍状况。作品展现了特殊历史时期知识分子对家园的思念和对亲人的牵挂,具有鲜明的时代特色。