译文
前几日的游历转眼已成秋日旧梦,只换来新的愁绪更加沉重。独自带着短笛登上空寂的山峦,无奈楚地的秋色如此寒冷凄凉。 即便是无情之人也应该相互怜惜,更何况我们曾经相识相知。如今清澈的泪水空自流成丝线,徒然说着分别容易相见却如此艰难。
注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,双调五十六字,上下片各四句两仄韵两平韵。
辛亥:此处指具体年份,可能为清代咸丰元年(1851年)或更早的干支纪年。
楚天:泛指长江中下游一带的天空,古代楚国地域。
清泪枉成丝:泪水空自流成线,形容极度悲伤。
别时容易见时迟:化用李煜《浪淘沙》中“别时容易见时难”句意。
赏析
这首词以秋日感怀为主题,通过空山独游的意象,抒发了深沉的离愁别绪。上片以'秋梦'与'新愁'对照,营造出时光易逝、愁绪叠加的意境;'独携短笛上空山'勾勒出孤寂的诗人形象,'楚天秋色十分寒'既写实景又寓心情。下片转折至情感抒发,'无情也应相怜惜'反衬出有情之人的更深伤痛,末句化用李煜词意,将离别之痛推向高潮。全词语言婉约凄美,情感真挚深沉,展现了传统婉约词的典型艺术特色。