译文
往日的游历如同梦境谁能记得?回首往事只能空自流泪。青春容颜怎能像从前一样?只有秋日的景色依旧年复一年没有改变。 纵然在天涯海角有知心的伴侣,却不能理解怜惜你的痛苦。长夜漫漫人声寂静酒意初醒,处处都是萧瑟凄凉的景象,向何处倾诉这深沉的情感。
注释
前游如梦:往日的游历如同梦境般虚幻。
朱颜:红润美好的容颜,指青春容貌。
秋光依旧:秋天的景色年复一年没有变化。
知心侣:知心的伴侣。
怜卿苦:怜惜你的痛苦(卿为第二人称爱称)。
万境萧条:处处都是萧瑟凄凉的景象。
赏析
这首词以深婉的笔触抒发了时光流逝、物是人非的感慨。上片通过'前游如梦'与'秋光依旧'的对比,突出人生易老、自然永恒的哲理。'朱颜那得似从前'一句道尽青春不再的无奈。下片转而写即使有知心伴侣也难以理解内心深处的苦楚,'夜长人静酒初醒'营造出孤寂凄凉的氛围,'万境萧条'既是外界景物的描写,更是内心世界的写照。全词情感真挚,意境深远,运用对比、象征等手法,将个人情感与自然景物巧妙融合,展现了婉约词风的典型特色。