雾隐文窗星隐树。缥渺痴魂,记得当时路。梦里年华容易度。醒来才是天初曙。百计思量原已误。欲不思量,却又无情绪。莫道此情无处诉。有人更比侬辛苦。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 晚清词派 晨光 梦境 江南 爱情闺怨 遗老

译文

雾气隐没了雕花窗棂,星光隐没在树丛中。我那缥缈的痴情魂魄,还记得当初相会的路径。梦中的年华总是容易度过,醒来才发现天才刚刚破晓。 百般思量原本就是错误,想要不再思量,却又心绪全无。不要说这份情愫无处倾诉,这世上还有人比我更加辛苦。

注释

蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各四仄韵。
文窗:雕有花纹的窗子。
缥渺:同缥缈,隐隐约约、若有若无的样子。
痴魂:痴情的魂魄。
天初曙:天刚亮。
百计思量:用尽各种方法思考。
侬:我(吴地方言)。

赏析

这首《蝶恋花》以朦胧的晨景起兴,通过雾隐星沉的环境描写,营造出迷离怅惘的意境。上片写梦中易度、醒后难捱的时间感受,形成强烈对比,突显相思之苦。下片直抒胸臆,将思量与否的矛盾心理刻画得细腻深刻。末句'有人更比侬辛苦',既是对自己的宽慰,又深化了情感的普遍性,使个人情感升华为对人类共同情感困境的观照。全词语言婉约含蓄,情感真挚深沉,体现了清末词人沈曾植融汇古今的艺术功力。