译文
身在异乡又逢深秋时节,这景象让人愁绪万千。在萧瑟的西风中,迎着斜阳独自登上高楼。 故乡的山水多么美好,但归去的日期却渺茫无期。这一切究竟为谁而停留?只是年华易逝和心中事都显得那么悠长深远。
注释
他乡:异乡,远离故乡的地方。
萧飒:形容风声萧瑟凄凉。
西风:秋风,常象征萧瑟凄凉。
斜日:夕阳,落日。
家山:故乡的山水,指代故乡。
归期渺:归家的日期遥远无期。
祇是:只是,仅仅是。
年华:时光,岁月。
悠悠:悠长深远的样子,形容思绪绵长。
赏析
这首词以深秋异乡为背景,通过萧飒西风、斜日登楼等意象,营造出浓郁的思乡愁绪。上片写景,下片抒情,结构严谨。'家山好。归期渺。为谁留'三句层层递进,将游子思归而不能归的矛盾心理刻画得淋漓尽致。末句'年华心事两悠悠'以双关语作结,既指时光流逝,又指心事绵长,含蓄深远,余韵悠长。全词语言凝练,意境深远,充分展现了古典诗词的含蓄之美。