译文
叔父在东山的宅邸,繁星洒落在榻前。 华美的灯光照亮素白的墙壁,往日的梦境萦绕着悲凉的琴弦。 漂泊的生活何曾安定,虚度光阴又过了多少年。 看到你从千里之外寄来的情意,心中激荡难以入眠。
注释
宣叔:指陈三立的叔父陈宝箴,字宣叔。
寓沪:寓居上海。沪,上海的别称。
福弟:陈三立的弟弟陈衡恪,字师曾,号福童。
伏枕:卧病在床,指抱病写作。
东山宅:借用东晋谢安隐居东山的典故,指叔父的居所。
下榻:典出《后汉书·徐稚传》,指礼遇宾客。
哀弦:悲凉的琴声,喻指心中的哀愁。
蹉跎:光阴虚度,岁月流逝。
千里意:远隔千里的情意。
慷慨:情绪激昂,悲愤感慨。
赏析
此诗是陈三立晚年寓居上海时所作,体现了同光体诗派的艺术特色。诗中运用'东山宅'、'下榻'等典故,典雅含蓄。'繁星'、'华灯'、'哀弦'等意象营造出凄清孤寂的意境。后四句直抒胸臆,将个人漂泊之感与家族情感交织,'慷慨不成眠'一句尤为沉痛,展现了诗人晚年的沧桑感和对亲情的珍视。全诗对仗工整,情感真挚,既有古典诗歌的韵律美,又融入了近代知识分子的时代感受。