译文
在乱世中安居于简陋的茅屋,即使清贫度日也能保持道义存心。 满树黄莺娇媚却不鸣叫,庭院中细雨蒙蒙令人暗自伤神。 我此刻心中不悦春天又将逝去,时光如流水般消逝而寇贼仍未平定。 想要等待像谢安那样完成济世大业后,就像范蠡一样泛舟五湖逍遥于天地之间。
注释
固江圩田:固江地区的圩田,圩田指在低洼地筑堤围垦的田地。
衡门:横木为门,指简陋的居所,语出《诗经·陈风·衡门》。
瓢饮:用瓢饮水,形容生活清贫,典出《论语·雍也》。
流莺:飞舞鸣叫的黄莺。
逝者如斯:时光如流水般消逝,语出《论语·子罕》。
寇尚屯:寇贼仍然屯聚,指战乱未平。
东山经济:指像谢安那样隐居东山后出山济世。
五湖一棹:范蠡功成身退泛舟五湖的典故。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了乱世中隐士的复杂心境。前两联通过'衡门'、'瓢饮'等意象表现安贫乐道的生活态度,又以'流莺不语'、'微雨消魂'的春日景象烘托内心惆怅。后两联情感转折,直抒胸臆,'春将老'既写自然节令,又喻指人生易老、壮志未酬的焦虑。尾联用谢安东山再起和范蠡功成身退的典故,表达了先济世后归隐的理想,体现了古代士人'达则兼济天下,穷则独善其身'的人格追求。全诗对仗工整,用典自然,情感深沉而含蓄。