一室春光渐局促,遥想春郊草遍绿。阮孚非无踏春鞋,时危怕举伤心目。不意故人兴偏浓,扁舟轻越数山峰。咫尺畏人不肯至,作书邀我探鸿濛。开缄烂熳数行字,盛说梅花一万丛。更有故人陈子开,为我载酒扫青苔。嗟余久婴诗书桎,对此能无心戚戚。曳起芒鞋卷却书,准拟明朝为君出。中夜霢霂忽沾渥,遥想梅花带雨哭。觉来尚喜日色开,行人竞道春泥滑。况隔云山路几重,忍看佳期遂寂寞。故人未至梅花开,故人一去梅花落。寄语梅花休惆怅,请践山阴雪后诺。
七言古诗 友情酬赠 叙事 含蓄 咏物抒怀 婉约 惆怅 抒情 文人 春景 梅花 江南 阳羡词派 雨景

译文

室内春光渐渐显得局促,遥想郊外已是绿草如茵。 我并非没有踏春的鞋履,只是时局危难怕触景伤情。 没想到友人兴致如此浓厚,乘着小舟轻快地越过数重山峰。 近在咫尺却因畏惧人言不敢前来,写信邀我共赏梅花盛景。 展开信纸看到潇洒数行文字,极力描述那万树梅花的壮观景象。 更有友人陈子开,为我备好酒水扫净青苔路。 可叹我长久被诗书所束缚,面对此情此景怎能不心生感慨。 提起草鞋收起书卷,准备明日就为君前往。 半夜细雨忽然沾湿大地,遥想梅花在雨中仿佛哭泣。 醒来还庆幸天色放晴,行人却竞相说道春泥湿滑。 何况隔着云雾山路几重,怎能忍心让这美好约定就此落空。 友人未至时梅花正开,友人离去后梅花已落。 寄语梅花不必惆怅,请等待我履行雪后访梅的诺言。

注释

阮孚:晋代名士,以爱鞋著称,此处借指自己有出游的意愿。
鸿濛:指自然原始的状态,此处指梅花盛开的自然美景。
霢霂:小雨,细雨。
沾渥:雨水沾湿。
山阴雪后诺:指王子猷雪夜访戴的典故,表示虽未成行但心意已到。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了友人邀约观梅却因雨未能成行的遗憾。诗人运用对比手法,将室内春光的局促与郊外春色的盎然形成鲜明对比,表达了对自然的向往。通过阮孚爱鞋的典故,巧妙暗示自己本有出游之意,却因时局危难而却步。诗中'故人未至梅花开,故人一去梅花落'一句,以梅花开落喻友情与时光的流逝,意境深远。结尾借用王子猷雪夜访戴的典故,表达了虽未成行但心意已到的文人雅趣,体现了明清之际文人特有的含蓄与风雅。