译文
三年交情淡如水,京城往事恍如昨日。春风二三月间,台城柳树新发碧绿。故友多有闲情逸致,来访我藤萝掩映的石居。绿窗下云影静谧,相对而坐翻阅碑帖。并肩漫步在夕阳中,高楼旁芳草萋萋。乘兴还要去往何处,独爱华林园的小径。清风从湖面吹来,长堤远处柳丝如织。六朝旧事似梦逝去,云水空濛时明时灭。新月从东山升起,采菱歌声仿佛相应。面对山河抒发壮志,落日时分怀想古今。自从秋风乍起,仕途沉浮如失伴飞鸟。你如凤凰朝阳鸣叫,文采飞扬直抵宫阙。唯我独自曳尾涂中,泥泞困顿岂堪言说。绳床坐处已然凹陷,门窗被蓬草掩没。甘愿埋没一经之学,岂敢妄图千秋功业。匣中虽有锋利宝剑,秋水寒光不足一尺。鸡鸣时分感怀风雨,意气相投一如往昔。何时能期凌云霄汉,拯救天下于水深火热。
注释
胡希汾:顾炎武友人,生平不详。
台城:南京古城墙,六朝宫城遗址。
萝阴石:长满藤萝的阴凉石处,指隐居之所。
丛帖:书法碑帖合集。
华林陌:华林园旁的小路,南京名胜。
阊阖:天门,指朝廷宫门。
曳尾:典出《庄子》,喻甘于贫贱而保全自由。
泥涂:泥泞道路,喻困顿处境。
绳床:简易坐具,文人贫居所用。
雄剑:喻报国壮志。
鸡鸣感风雨:用《诗经》'风雨如晦,鸡鸣不已'典。
赏析
此诗为顾炎武赠友抒怀之作,展现明遗民复杂心境。艺术上采用对比手法:友人'鸣于朝阳'与自身'独曳尾'形成强烈反差,突显仕隐选择的不同命运。时空转换自然,从'春风二三月'的往昔欢聚到'一自秋风起'的现实离别,再至'何当期霄汉'的未来期许,形成完整的情感脉络。意象运用精湛,'台城柳'、'六朝梦'暗喻历史兴亡,'雄剑'、'鸡鸣'象征报国志向。语言沉郁顿挫,既有'云水空明灭'的空灵,又有'一拯天下溺'的豪壮,体现顾诗沉雄博大的艺术特色。