译文
故乡遥远相隔,音讯书信望眼欲穿却难以企及。 身为游子常年客居他乡,每个梦境都回到故里。 世态人情淡薄如水,人心凉薄似纱。 何时能够消除这些世俗杂念,回归田园谈论农事家常。
注释
故国:故乡。
迢迢:遥远的样子。
音书:音讯书信。
望眼赊:望眼欲穿却遥远难及。赊,遥远。
有身:指自己。
世味:世态人情。
蠲:除去,消除。
浊念:世俗杂念。
话桑麻:谈论农事,指归隐田园。
赏析
这首诗以深沉婉约的笔触抒发了游子思乡之情。前两联通过'迢迢隔'、'望眼赊'等意象极写空间距离之遥远,'无梦不还家'巧妙运用双重否定,强化了思乡之情的深切。后两联转入对世态人情的感慨,'淡如水'、'薄似纱'的比喻既形象又深刻,形成鲜明对比。尾联'归去话桑麻'化用陶渊明诗意,表达了对田园生活的向往。全诗语言凝练,情感真挚,对仗工整,体现了古典诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。