译文
已有十余年未踏足这华丽堂屋,今日重来仍认得旧时的楼居。 墙壁间还留有儿时涂写的墨迹,书架上依旧保存着当年校对的书籍。 满院的枇杷树荫依然如故未改,蔓延台阶的萱草比当初更加茂密。 高堂上白发双亲殷勤询问近况,为何这些年音讯稀少疏于联系。
注释
华堂:华丽堂屋,指同学家的宅院。
十载馀:十余年。
犹迹:仍然留有痕迹。
儿时墨:童年时书写的墨迹。
校过书:曾经校对过的书籍。
枇杷:常绿乔木,果实可食。
侵阶:蔓延到台阶。
萱草:又名忘忧草,常植于庭院。
高堂:指同学的年迈父母。
殷勤:热情周到。
频年:连年。
曷故疏:为何疏于联系。曷,何;故,原因;疏,疏远。
赏析
这首诗通过重访老同学故居的所见所感,展现了深厚的同窗情谊和时光流逝的感慨。前两联通过'墙间墨迹''架上校书'等细节,生动再现了童年共学的场景,体现了两人的知交之情。后两联以'枇杷未改''萱草更茂'的景物描写,反衬出人事变迁,而'高堂白发'的殷切询问更添岁月沧桑之感。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,运用今昔对比手法,在平淡的叙述中蕴含浓郁的人生况味。