译文
漂泊异乡从西到东辗转流离,神州大地到处都笼罩在暴风般的战乱中。 跟随众人躲避战乱来到此地,共同在患难中度过艰难岁月。 万里山河烽火连天令人心胆俱碎,千百村庄啼哭之声不绝于途。 国仇家恨如滔滔江水连绵不绝,我愿请缨杀敌跨上战马奔赴战场。
注释
罡风:原指道家所称的高空之风,此处喻指日本侵略带来的灾难性风暴。
避地:为躲避灾祸而迁居他处。
干戈:古代兵器,代指战争。
流年:指岁月、时光。
烽烟:古代边防报警的烟火,此处指战火。
长缨:长绳子,典出《汉书·终军传》"愿受长缨,必羁南越王而致之阙下",指请战杀敌。
玉骢:毛色青白相间的骏马。
赏析
这首七言律诗以深沉的笔触描绘了抗日战争时期人民的苦难与抗争决心。首联以'飘泊他乡'开篇,立即营造出战乱流离的悲凉氛围;'罡风'一词形象地表现了日寇侵略的狂暴。颔联'避地干戈'、'流年患难'对仗工整,深刻反映了战争背景下人民的生存状态。颈联'万里烽烟'与'千村啼哭'形成空间与情感的双重张力,极写战争创伤。尾联笔锋一转,从悲愤中迸发出强烈的抗争精神,'愿请长缨跨玉骢'化用古典典故,表达了请战杀敌的豪情壮志,体现了中华民族在危难时刻的不屈精神。