译文
诗歌创作未能达到精妙的境界,书法也没有取得什么成就, 我的姓名流传在人间实在令人惭愧。 文艺界的前辈们错误地推崇看重我, 在这衰老的余生中,我总是感到厚颜无耻。
注释
未能工:未能达到精妙的境界。工,精巧、精妙。
书未就:书法没有成就。就,完成、成就。
艺林:文艺界。蓍宿:指德高望重的老前辈。蓍,蓍草,古代占卜用;宿,老成之士。
谬推重:错误地推崇看重。谬,错误地。
馀生:余生。厚颜:厚着脸皮,指惭愧。
赏析
这首七言绝句以自谦自愧的口吻,表达了作者对自身文学艺术成就的深刻反思。前两句直抒胸臆,坦言诗书未臻完美之境,却已名传于世,深感惭愧。后两句写文艺前辈的错爱推重,更反衬出作者的谦逊品格。全诗语言质朴无华,情感真挚动人,通过'未能工'、'未就'、'自愧'、'谬推重'、'厚颜'等词语的层层递进,生动展现了一位文人晚年反观自身时的谦卑心态和严谨的治学精神,体现了中国传统文人的自省美德。