译文
昨夜邮差前来,叩门送上书信。呼唤仆人取入,就着灯火拆开信封。 不疑写下长篇诗作,从燕地南方寄来。悲痛伤怀江邻几与梅圣俞,接连失去贤良之士。 唉呀只知道其中两位,还不知道第三位。请让我从北归之后,详细为你述说。 邻几虽然久病,起初还能上朝参拜。饮食逐渐减少,虚火上升生痰。 到了临终之时,只剩皮包骨头。遗书嘱咐清俭,始终无愧于心。 圣俞食用寒冰,外加风寒侵袭。庸医猛用泻药,郁结更加严重。 气息微弱上逆,再也无法针灸治疗。自言要追随良友,地下之心也甘愿。 钦圣身体素来强健,深谙医药之理。平日观察其举止,怎敢预测其短寿。 一朝暂时卧病,公文批阅不曾停歇。噩耗传来众人惊愕,不信还在窥探确认。 提起思念三位友人,举袖擦拭泪水。英才贤士能有几人,逝者接连不断。 你怀疑是天上英才,难得天帝贪恋。我怀疑是人间俊美,多取神灵嫌弃。 茫茫阴阳两界,占卜难以穷究探明。忧伤来临不可忘怀,整日心神不振。
注释
不疑:司马光,字君实,号不疑。
虏使:指辽国使者。
江邻几:江休复,字邻几,北宋文学家。
梅圣俞:梅尧臣,字圣俞,北宋著名诗人。
继踵良人歼:接连失去贤良之士。
易箦:指病重将死,典出《礼记》。
崆嵌:消瘦凹陷的样子。
结轖:郁结不畅。
惙惙:气息微弱的样子。
针砭:针灸治疗。
钦圣:对梅尧臣的敬称。
簿领:公文簿册。
窥觇:窥视探看。
蓍蔡:占卜用的蓍草和龟甲,指预测。
厌厌:精神不振的样子。
赏析
这首诗是欧阳修悼念三位好友的深情之作,体现了宋代士大夫间深厚的友情。艺术上采用叙事与抒情相结合的手法,通过具体细节描写三位友人的临终情景,真实感人。语言质朴无华,情感真挚深沉,在平实的叙述中蕴含巨大的悲痛力量。诗中'君疑天上才,难得帝所贪。我疑人间美,多取神所嫌'的哲理思考,将个人悲痛升华为对生命价值的深刻反思,展现了欧阳修作为文学大家的思想深度。全诗结构严谨,从收信、读信到追忆、抒情,自然流畅,最后以'终日心厌厌'作结,余韵悠长。