悱恻缠绵咏四章,今世犹存真孟梁。独念古稀白发老,药炉病苑作羹汤。
七言绝句 中原 人生感慨 凄美 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 沉郁 病苑 老夫人 药炉 颂赞

译文

深情缠绵地吟咏了四章诗篇,当今世上依然存在着真正的孟母梁鸿那样的贤德之人。唯独思念那位年过古稀的白发老人,在药炉旁、病榻前精心熬制着羹汤。

注释

悱恻缠绵:形容情感深沉缠绵,出自《论语·述而》。
四章:指诗的四句或四个段落。
孟梁:指孟母三迁和梁鸿孟光举案齐眉的典故,代表贤母和贤伉俪。
古稀:七十岁的代称,出自杜甫《曲江》诗。
药炉病苑:指煎药的炉子和病榻所在的庭院。
羹汤:指精心熬制的药膳或滋补汤品。

赏析

这首诗以深沉的孝心和敬仰之情,赞颂了一位年迈病中的老夫人。前两句用'悱恻缠绵'奠定情感基调,以'真孟梁'的典故高度评价老夫人的贤德,将之比作历史上的贤母孟母和贤伉俪梁鸿孟光。后两句转向具体的病中场景,'古稀白发老'点明年龄和形象,'药炉病苑作羹汤'生动描绘了病中仍不忘操劳的感人画面。全诗语言凝练,用典恰当,情感真挚,展现了传统孝道文化和对长辈的深切关怀。