译文
春江水温回暖鸭群喧哗嬉戏,冲破浮萍划出一道斜斜的水痕。 江水奔流到尽头时思念远方的友人,离别的愁情年复一年面对着飘飞的落花。
注释
叠韵:指用原诗的韵脚作诗。
赓白先生、西赓先生:诗人的友人,具体生平不详。
春江:春天的江水。
浮萍:水生植物,漂浮于水面。
流尽源穷:水流到尽头,源头干涸,比喻思念之深。
远客:远方的客人或友人。
离情:离别的情感。
飞花:飘落的花瓣。
赏析
这首诗以春江鸭戏的生动画面起兴,通过'冲出浮萍一道斜'的细腻描写,展现春日生机。后两句笔锋一转,由景入情,以'流尽源穷'喻思念之深远,'岁岁对飞花'则道出离情的恒久与无奈。全诗意象清新,情感真挚,在明快的春景中暗含淡淡的哀愁,形成强烈的艺术张力。