译文
战争的祸乱何时才能终结,百姓的生活多么痛苦啊。 动荡的局势增添了混乱景象,饥荒比天灾更加严重。 文人的秃笔如何能够救济苍生,武人的兵器难道就是非凡才能? 敞开诚心相互告诫:不要再像豆萁相煎那样自相摧残。
注释
兵祸:战争祸乱。极:尽头,终止。
民生:百姓生计。苦矣哉:多么痛苦啊(文言感叹词)。
风云:比喻动荡的局势。乱象:混乱的社会现象。
饥馑:饥荒。甚:超过,比...更严重。
秃笔:秃头的毛笔,指文人的笔墨。庸何济:怎么能够救济。
横戈:手持兵器,指武人的武力。岂异才:难道就是特殊才能。
开诚:敞开诚心。一相告:一同告知。
萁豆:豆茎和豆子,用曹植《七步诗》'煮豆燃豆萁'典故,比喻兄弟相残。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘战乱后民生凋敝的社会现实,表达了作者对战争的痛恨和对百姓疾苦的深切同情。前两联直抒胸臆,'兵祸何时极'的诘问和'民生苦矣哉'的感叹形成强烈的情感冲击。'风云增乱象,饥馑甚天灾'的对比,突出人祸甚于天灾的主题。后两联转入深层思考,既否定单纯依靠文武手段的局限性,又引用'萁豆相煎'的典故,呼吁停止内斗,共同救世。全诗语言质朴而情感深沉,具有强烈的现实批判意义和人文关怀精神。