译文
汨罗江水依旧悠悠流淌, 屈原创作《离骚》的志向却未能实现。 放眼望去尽是战火连绵的楚地故土, 想起商于六百里的往事更让人愁绪万千。
注释
汨罗:汨罗江,位于湖南省,屈原投江之处。
屈子:对屈原的尊称。
离骚:屈原代表作,中国文学史上最长的抒情诗。
志未酬:志向未能实现。
干戈:古代兵器,代指战争。
平楚:平野上的楚地,指楚国故地。
商于:古地名,今陕西商洛至河南淅川一带,战国时秦楚争战要地。
六百:指商于之地六百里,典出《史记》张仪欺楚故事。
赏析
这首诗借端午怀古抒发现实感慨。前两句以汨罗江水的永恒流淌反衬屈原壮志未酬的千古遗憾,形成时空对比。后两句笔锋一转,从历史回到现实,'满眼干戈'既是对战国时期秦楚争战的追忆,也暗喻作者所处时代的动荡。'商于六百'典故的运用,巧妙连接古今,表达了对历史教训的深刻思考。全诗语言凝练,意境深远,在怀古中寄寓了对时局的忧思。