译文
高低错落的群山间道路蜿蜒曲折,断裂的山崖和残缺的峭壁展现出大自然的鬼斧神工。 抬头仰望是高峻险要的重重山峰,低头俯瞰是云雾缭绕的参差山峦。 攀登峰顶时沿着曲折山路仿佛超越无限,翻越山岭时迂回而下道路险峻崎岖。 千般美景眷恋地映入眼帘,即便是技艺高超的画家也要感叹难以描绘。
注释
湘黔道中:指湖南通往贵州的道路途中。
逶迤:蜿蜒曲折的样子。
断历残崖:断裂的山崖和残缺的峭壁。
大块奇:大自然造就的奇观。
嵯峨:山势高峻的样子。
叠嶂:重叠的山峰。
嵾嵯:同'参差',高低不齐的样子。
纡回:迂回曲折。
险巇:险峻崎岖。
画工:画家。
赏析
这首诗以雄浑的笔触描绘了湘黔古道上的壮丽山水。诗人运用对比手法,通过'仰望'与'俯窥'的空间转换,'登峰'与'越岭'的行进过程,全方位展现了山势的险峻和景色的壮美。'乱山高下'、'断历残崖'等意象生动刻画了喀斯特地貌的奇特景观,'云雾织嵾嵯'一句更以织锦喻云雾,富有诗意。尾联以画工难为反衬自然之美的不可复制,深化了主题意境。全诗对仗工整,气势磅礴,展现了古代旅人对自然山水的敬畏与赞美。