译文
皇帝亲笔题写一个芬芳的字,朱笔批阅试卷沐浴着皇恩的光辉。 君臣德行相合如同鱼水般融洽,将此堂命名为"魁"以铭记这份恩情永不忘记。
注释
御笔:皇帝亲笔书写。
丹:朱红色,指皇帝用朱笔批阅。
试卷:科举考试的答卷。
沐恩光:沐浴皇恩的光辉。
合德:德行相合,君臣同心。
如鱼水:比喻君臣关系融洽,如鱼得水。
魁:科举考试的第一名,即状元。
志不忘:铭记不忘。
赏析
这首诗以"丹魁堂"的命名为切入点,生动展现了古代科举制度下君臣之间的特殊情谊。前两句通过"御笔亲书"和"丹留试卷"的细节描写,形象地表现了皇帝对科举才子的重视和恩宠。后两句运用"如鱼水"的比喻,巧妙地道出了理想中的君臣关系,同时点明了堂名"魁"的深刻寓意。全诗语言凝练,意境高雅,既是对皇恩浩荡的颂扬,也是对君臣相得的理想写照,体现了传统文人士大夫的价值追求和政治理想。