译文
春天归来新到的燕子,选择在雕梁画栋的东侧筑巢。 在春风中饮水觅食,在细雨中轻声呢喃。 衔泥筑巢时水芹还未变绿,如剪刀般飞翔时杏花已先绽放。 往年的旧巢难以寻觅,乌衣巷早已物是人空。
注释
春归:春天归来,指燕子春季北归。
卜地:选择筑巢的地方。
画梁:雕绘华丽的屋梁。
饮啄:饮水啄食,指燕子觅食。
呢喃:燕子轻柔的鸣叫声。
衔泥:燕子用嘴衔泥筑巢。
芹:水芹,春季植物。
抛剪:形容燕子飞翔时如剪刀般的姿态。
旧垒:燕子往年的巢穴。
乌衣巷:南京地名,典故出自刘禹锡《乌衣巷》诗。
赏析
这首诗通过细腻的笔触描绘燕子春归的景象,展现了一幅生动的春燕图。前两联写燕子择地筑巢、饮啄呢喃的生动姿态,后两联通过'芹未绿'与'杏先红'的对比,以及'旧垒难寻'、'乌衣巷空'的典故运用,既表现了季节更替的微妙变化,又暗含时光流转、物是人非的深沉感慨。全诗语言清新自然,意象生动,意境深远。