译文
登上高楼频频极目远望,窗外月光皎洁明亮。 亲密的朋友如今身在何处,深夜里涌起无限思念之情。 清冷的月光千里共照,秋夜的气息中一轮明月格外清澈。 忧愁的情绪纷纷聚集心头,何时才能美梦成真与友人相聚。
注释
登楼频极目:登楼,登上高楼;频,频繁;极目,极尽目力远望。
深宵无限情:深宵,深夜;无限情,无限的情思。
寒光千里共:寒光,清冷的月光;千里共,化用谢庄《月赋》"隔千里兮共明月"意境。
秋气一轮清:秋气,秋天的气息;一轮,指圆月;清,清冷皎洁。
愁绪纷纷集:愁绪,忧愁的情绪;纷纷集,纷纷聚集。
何当好梦成:何当,何时能够;好梦成,美梦成真。
赏析
这首诗以望月为切入点,抒发了深切的怀远之情。首联通过"登楼极目"的动作和"月光明"的视觉印象,营造出孤寂清冷的氛围。颔联直抒胸臆,点明思念良友的主题。颈联巧妙化用古人"千里共婵娟"的意境,将空间的距离与月光的普照形成对比,突出了虽隔千里而情感相通的深意。尾联将愁绪具象化为"纷纷集"的意象,表达了渴望团聚的深切愿望。全诗语言清丽,意境深远,对仗工整,情感真挚,体现了古典诗词中以月寄情的传统手法。