译文
相约同伴游览花卉园圃,乘着车辘辘前行。 假山如虎蹲踞使小径显得狭窄,池中鹤影舞动让水面更显清澈。 露珠滴在残荷上带来凉意,清风吹拂着茂盛的芳草。 江南地区传颂着诸多胜景,但唯有这片翠竹最为著名。
注释
约伴:邀请同伴。
花圃:种植花卉的园地。
辘轳:原指井上汲水的装置,此处形容车轮转动声。
虎蹲:形容假山石如虎蹲踞之状。
微径:狭窄的小路。
鹤舞:形容景致优雅,如鹤起舞。
残荷:凋残的荷叶。
芳草荣:花草茂盛繁荣。
江南:长江以南地区。
绿筠:绿竹,筠指竹子的青皮。
赏析
这首诗以游园为题材,通过细腻的观察描绘了园林景致的幽雅情趣。首联交代游园缘由和方式,中间两联用工整的对仗手法,以'虎蹲'对'鹤舞'、'露滴'对'风吹',生动刻画了园中假山、池水、残荷、芳草等意象,营造出动静相宜的意境。尾联点明江南胜景中以此处绿竹最为著名,升华了主题。全诗语言清丽,意象生动,展现了传统园林的雅致之美和文人闲适的生活情趣。