来日茫茫可奈何,但闻野哭不闻歌。似留冤魄千年在,能使青丝一夜皤。泉下春人终寂寞,雨中佳节易磋跎。纸钱风里双飞燕,衔得新泥红泪多。
七言律诗 人生感慨 凄美 叙事 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 春景 晚唐唯美 民生疾苦 江南 沉郁 清明 田野 遗民 雨景

译文

未来的日子茫茫无际又能如何,只听见野外哭声却听不到歌声。 仿佛冤屈的魂魄千年犹在,能让黑发一夜之间变白。 黄泉之下的亲人终究寂寞,雨中的佳节容易在悲伤中虚度。 风中纸钱飞舞处有双燕飞过,衔来的新泥中带着多少血泪。

注释

清明日:清明节,中国传统祭祀先人的节日。
野哭:野外传来的哭声,指百姓在坟前哭泣。
青丝一夜皤:黑发一夜变白,形容极度悲伤。
泉下:黄泉之下,指阴间。
春人:指逝去的亲人。
磋跎:虚度光阴,这里指节日在悲伤中度过。
纸钱:祭祀时烧给逝者的冥币。
红泪:带血的眼泪,极言悲痛之深。

赏析

这首诗以清明节为背景,通过'野哭'、'冤魄'、'青丝皤'等意象,深刻表现了战乱后百姓家破人亡的悲痛。诗人运用对比手法,将传统节日的欢愉与现实的悲凉形成强烈反差。'纸钱风里双飞燕'一句尤为精妙,以燕子衔泥筑巢的生机反衬人间死别的哀伤,'红泪多'更是将悲痛推向极致。全诗沉郁顿挫,情感真挚,展现了明末清初动荡时期知识分子的忧国忧民之情。