诗酒清狂浪得名,客途何幸遇倾城。可怜命薄甘为妾,只恐才疏易误卿。我自无心于此事,今犹莫卜况他生。萍踪难报缠绵意,手足相看作妹兄。
七言律诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 婉约 抒情 文人 旅途 江南 沉郁 游子 爱情闺怨

译文

我以诗酒自娱放浪形骸徒有虚名,在漂泊途中何其幸运遇到你这般倾国倾城的女子。可怜你命运多舛宁愿委屈自己做妾,我只怕自己才疏学浅容易耽误你的幸福。我本无心于这段感情之事,如今尚且无法预料未来更不用说来生了。我像浮萍般漂泊难以回报你缠绵的情意,不如让我们以兄妹相待彼此照顾。

注释

诗酒清狂:指诗人以诗酒自娱、放浪不羁的生活方式。
浪得名:谦辞,表示自己只是徒有虚名。
客途:旅途,客居他乡的行程。
倾城:形容女子容貌极美,倾国倾城。
命薄:命运不好,福分浅薄。
甘为妾:宁愿做妾室,表示委屈自己。
才疏:才能浅薄,自谦之词。
误卿:耽误你的幸福。
莫卜:无法预料。
他生:来生,下一辈子。
萍踪:像浮萍一样漂泊不定的行踪。
缠绵意:深厚缠绵的情意。
手足:兄弟姐妹,比喻亲密关系。

赏析

这首诗展现了郁达夫作为现代文人的情感纠结与道德自律。全诗以自谦的口吻开篇,通过'诗酒清狂浪得名'的自我解构,为后续的情感抒发奠定基调。诗中运用对比手法,'客途何幸遇倾城'与'可怜命薄甘为妾'形成强烈反差,凸显了相遇的美好与现实的无奈。'我自无心于此事,今犹莫卜况他生'体现了作者对感情的理性克制和对未来的不确定感。最后'手足相看作妹兄'的抉择,既表现了作者的道德责任感,又流露出深深的遗憾与无奈。整首诗语言婉约含蓄,情感真挚深沉,展现了现代知识分子在传统与现代之间的情感挣扎。