不为梦炎觍颜之事贼,不作叠山变姓以偷活。丈夫当如文天祥,誓扫胡氛挽日月。公诚磊落奇男子,焚却儒冠拔剑起。微名不屑博封侯,大义何尝忘雪耻。台湾形势古称雄,兜鍪坐镇况有公。排云堡垒旗一色,横海楼船浪千重。贼兵几回攻不入,倾巢来作孤注掷。公之正气塞乾坤,公之号令严霹雳。漳泉子弟神勇尤莫及,刀光飞处扫落叶,冲锋陷阵以一而当十。叱吒威名动海隅,贼胆寒,贼心虚。攻既不能克,战而辄复输。力竭技穷意踌躇,忽然飞来劝降书。汉家自昔重名教,先得尽忠后尽孝。君恩未酬伤公心,纵有父命何足道。孤军荒岛,泣鬼惊天。独存明祚,三十七年。公之胆识自古少,公之姓名至今传。
七言古诗 古迹 台湾 咏史怀古 帝王 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 江南 海景 激昂 豪放 颂赞

译文

不做像留梦炎那样厚颜事敌的勾当,不学谢枋得改名换姓苟且偷生。大丈夫应当效仿文天祥,誓要扫清胡人气息挽回日月光明。郑公确实是光明磊落的奇男子,焚烧儒冠拔剑而起。不屑用微名博取封侯,心中从未忘记雪耻的大义。台湾地势自古雄奇,更有郑公坐镇统帅。堡垒高耸入云旗帜统一,横渡大海的战船掀起千重浪。敌军多次进攻都无法突破,倾巢而出作孤注一掷。郑公的正气充满天地,郑公的号令如霹雳般威严。漳泉子弟的神勇无人能及,刀光飞舞如扫落叶,冲锋陷阵以一当十。威名震动四海,让敌人胆寒心虚。进攻不能攻克,交战又屡屡失败。敌人力竭技穷犹豫不决时,忽然送来劝降书信。汉家自古重视名教,应当先尽忠后尽孝。君恩未报让郑公心痛,纵然有父命也不足为道。孤军坚守荒岛,事迹感天动地。独自保存明朝正统,长达三十七年。郑公的胆识自古少见,郑公的英名流传至今。

注释

郑延平王:即郑成功(1624-1662),南明抗清名将,被永历帝封为延平王。
梦炎:指南宋降元大臣留梦炎,此处喻指变节事敌之人。
叠山:指谢枋得,字君直,号叠山,宋末抗元义士,后绝食殉国。
胡氛:指清朝统治势力,古代对北方少数民族的称谓。
兜鍪:古代将士戴的头盔,此处指军事统帅。
漳泉子弟:指来自福建漳州、泉州的将士,郑成功军队的主力。
明祚:明朝的国统,郑成功在台湾延续明朝正朔达37年。

赏析

这首诗以豪迈的笔触歌颂郑成功的民族气节和军事才能。全诗采用七言古体,气势磅礴,情感激昂。通过对比手法(与留梦炎、谢枋得对比),突出郑成功独特的历史地位。运用夸张修辞('正气塞乾坤'、'号令严霹雳')强化英雄形象,通过具体战场景象('排云堡垒'、'横海楼船')展现军事雄风。诗歌结构严谨,从个人气节写到军事成就,再到忠孝抉择,最后升华到历史意义,层层递进,完整展现了郑成功作为民族英雄的多重维度。