天涯漂泊叹无依,长逐东风到处飞。九死痴魂悬帝阙,一生苦口劝人归。岘山烟雨年年恨,蜀国沧桑事事非。犹有深冤消未得,泪花如血溅征衣。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 咏物 咏物抒怀 山峰 巴蜀 帝王 悲壮 抒情 政治抒情 文人 春景 沉郁 游子 说理 雨景

译文

天涯漂泊感叹无处依靠,长久追随着东风到处飞翔。 九死一生的痴心魂魄仍悬挂在故国宫阙,用一生的苦心劝告人们回归故乡。 岘山的烟雨年年勾起无限恨意,蜀国的沧桑巨变事事都已物是人非。 心中仍有深重的冤屈未能消解,泪花如同鲜血溅落在远行的衣衫上。

注释

杜鹃:鸟名,又名杜宇、子规,相传为古蜀国帝王杜宇魂魄所化。
帝阙:指帝王居住的宫阙,此处暗指蜀国故都。
岘山:山名,在湖北襄阳,以羊祜堕泪碑闻名,象征哀思。
蜀国沧桑:指古蜀国灭亡的历史变迁。
泪花如血:传说杜鹃啼鸣至口中出血,故有"杜鹃啼血"之说。

赏析

这首诗以杜鹃鸟为意象,通过拟人手法深刻表现了亡国之痛和思乡之情。首联以'天涯漂泊'开篇,奠定全诗悲凉基调;颔联'九死痴魂'与'一生苦口'形成强烈对比,凸显执着与无奈;颈联借'岘山烟雨'和'蜀国沧桑'两个历史典故,深化时空沧桑感;尾联'泪花如血'既符合杜鹃啼血的传说,又极写悲痛之深。全诗对仗工整,用典精当,情感层层递进,将个人漂泊之痛与家国兴亡之慨完美融合,具有深刻的艺术感染力。