译文
温柔的情感如流水般绵长,遗憾却如潮水般汹涌澎湃。 酒意已经清醒但泪水仍未干涸,还记得在小楼中诉说漂泊的经历, 那凄风冷雨的夜晚真是令人怜惜。
注释
柔情如水:形容温柔的情感如同流水般绵长。
恨如潮:比喻心中的遗憾如同潮水般汹涌。
酒已醒时泪未消:酒意虽退但泪水仍未干涸,形容悲伤之深。
小楼:指曾经相聚的场所,常带有温馨回忆的意象。
话漂泊:诉说流离失所、居无定所的境遇。
凄风断雨:凄冷的寒风和断续的雨声,营造悲凉氛围。
可怜宵:令人怜惜的夜晚。
赏析
这首诗以细腻婉约的笔触描绘了深切的离愁别绪。前两句'柔情如水恨如潮,酒已醒时泪未消'运用水与潮的意象对比,既表现了情感的绵长柔美,又突出了遗憾的汹涌澎湃。后两句通过回忆手法,'记得小楼话漂泊'将时空拉回到过去的某个特定场景,'凄风断雨可怜宵'以景结情,通过凄风断雨的自然景象烘托出人物内心的孤寂与悲凉。全诗语言凝练,意境深远,充分展现了近代诗人在古典诗词传统基础上的创新与突破。