东头破榻西头灶,斗室倾斜足蔽身。遥忆连宵风雨里,前村犹有未眠人。五月深山冷透肌,御寒权借绣襦披。恩情此后应加重,为念同经患难时。一餐两碗粗糟饭,偏是荒年食量加。莫厌盘飧无别味,白盐清水老南瓜。醒不自由睡不安,此心宁有片时宽。日防胡骑宵防盗,乱世人民苟活难。交从患难见情真,乱里相逢益可亲。稻草一堆破窗下,长宵席地话酸辛。老妻幼女病相缠,败灶尘封欲断烟。只得分劳主中馈,调糜量水一身肩。
七言绝句 中原 人生感慨 凄美 叙事 夜色 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 深山 破屋 难民

译文

东头放着破床西头是灶台,倾斜的小屋勉强能够遮身。遥想连日风雨交加的夜晚,前村还有无法入睡的人。 五月深山寒冷透入肌骨,暂时借来绣花短袄御寒。患难中的恩情应当更加珍重,因为共同经历了艰难时刻。 一餐只有两碗粗劣的饭食,荒年里食量反而增加。不要嫌弃饭菜没有别的味道,只有白盐清水和老南瓜。 醒来不自由睡着也不安稳,这颗心哪有片刻宽慰。白天防备胡人骑兵夜晚防盗贼,乱世百姓苟且偷生实在艰难。 交情在患难中才见真情,乱世相逢更加亲切。稻草一堆铺在破窗下,整夜席地而坐诉说辛酸。 老妻幼女都疾病缠身,破灶积尘快要断炊。只能分担家务主持烹饪,量米煮粥一身承担。

注释

张湾:地名,具体位置不详,应为作者避难之所。
斗室:形容极小的房间。
绣襦:绣花短袄,指女性衣物。
盘飧:盘中食物,指饭菜。
胡骑:指北方游牧民族的骑兵,常代指外敌入侵。
中馈:指家中膳食事务。
调糜:煮粥。

赏析

这组诗以白描手法真实再现了乱世中百姓的苦难生活。诗人通过‘破榻’‘斗室’‘粗糟饭’‘老南瓜’等具象描写,勾勒出物质极度匮乏的生存状态。‘日防胡骑宵防盗’一句深刻揭示了战乱时代人民面临的双重威胁。诗歌语言质朴无华,情感真挚深沉,通过个人遭遇折射出整个时代的苦难。最后‘调糜量水一身肩’的细节,展现了在极端困境中依然坚守家庭责任的感人形象。全诗具有强烈的现实主义色彩,是反映民间疾苦的珍贵诗篇。