黄昏堂上冷风侵,血泪垂乾瘦不禁。此后分明难再见,暗中忖度已灰心。
七言绝句 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 江南 黄昏

译文

黄昏时分厅堂上冷风侵袭, 红烛的血泪流尽身形消瘦难以自持。 从此以后清楚地知道难以再现光明, 在黑暗中思量着自己已心灰意冷。

注释

四物咏:以四种物品为题的组诗。
依聂化人韵:按照聂化人的诗韵进行创作。
黄昏:傍晚时分,天色将暗未暗之时。
堂上:厅堂之上。
冷风侵:寒冷的风侵袭。
血泪:红烛燃烧时滴下的蜡油,状如血泪。
垂乾:流淌后干涸。
瘦不禁:形容红烛燃烧变细,难以承受。
分明:清楚明白地。
难再见:难以再次见到(光明或完整形态)。
暗中:黑暗之中。
忖度:思量,揣测。
已灰心:已经心灰意冷,指烛芯即将燃尽成灰。

赏析

这首诗以红烛为咏物对象,通过拟人手法赋予红烛深厚的情感。前两句描绘黄昏时分冷风侵袭的场景,红烛滴蜡如血泪,身形日渐消瘦,营造出凄清悲凉的氛围。后两句转入红烛的内心独白,明知光明难再,只能在黑暗中暗自思量,心灰意冷。全诗借物抒情,通过红烛的命运隐喻人生的无奈与悲凉,语言凝练,意境深远,体现了古代咏物诗托物言志的艺术特色。