译文
焚烧花椒捣碎麝香都已化作尘埃,历经大劫却依然保存着不坏之身。 月光下无人能够相伴到老,墙东却有女子长久地窥视着我。 芭蕉叶荫蔽成片才长到三尺,荼蘼花开又迎来了一个春天。 多谢天空中朵朵白云,让我能够与琴书为伴,胸怀坦荡地安于清贫生活。
注释
焚椒捣麝:椒指花椒,麝指麝香,均为古代香料。焚椒捣麝指将香料焚毁捣碎,象征美好事物的毁灭。
大劫:佛教用语,指极大的灾难或劫难。
墙东有女:化用宋玉《登徒子好色赋》中'东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短'的典故。
阴成蕉叶:指芭蕉叶荫蔽成片。
荼薇:即荼蘼,蔷薇科植物,春季最后开花的花,象征春光将尽。
磊落:形容胸怀坦荡,光明正大。
赏析
这首诗通过香消玉殒与不坏之身的对比,展现了历经磨难后的坚韧品格。诗中运用'焚椒捣麝'的意象象征美好事物的毁灭,而'不坏身'则体现了超脱尘世的永恒价值。'墙东有女'的典故巧妙化用,既表现了作者的魅力,又暗含对世俗情感的疏离。后四句通过自然景物的变化,表达了时光流转中坚守清贫、以琴书为伴的高洁志向。全诗意境深远,语言凝练,在婉约中见刚健,在清贫中显磊落。