译文
早已像陈元龙那般豪气消尽, 空自谈论那云端的百尺高楼。 台阶阴影渐长已是三年光景, 新写的词曲怎忍谱写扫花游。 往日的梦想渐渐随水流逝, 为何行吟之间聚集百般忧愁。 不是为春去而恨不为荻草悲, 徒然让种种恩怨萦绕在心头。
注释
元龙:指东汉陈登,字元龙,以豪气著称。
百尺楼:典故出自《三国志》,陈登曾让客人睡在下床,自己睡在百尺高楼上,喻志向高远。
砌阴:台阶上的阴影,喻时光流逝。
扫花游:词牌名,又名《扫地花》、《扫花游》,双调九十五字。
底事:何事,为什么。
行吟:边走边吟诵,出自屈原《渔父》'行吟泽畔'。
狄:通'荻',指芦苇类植物,或指外族,此处喻指外来的烦恼。
赏析
这首诗以深沉婉约的笔触,抒发了作者豪情消尽、抱负成空的感慨。首联用陈元龙的典故,对比昔日的豪迈与今日的落寞,形成强烈反差。'云表空谈'四字既显意境高远,又暗含无奈。中间两联通过'砌阴初长'、'旧梦渐散'等意象,细腻地表现了时光流逝和梦想破灭的怅惘。尾联'不关春恨不悲狄'以否定句式强化情感,表明愁绪并非来自外在景物,而是内心深处的恩怨纠葛。全诗对仗工整,用典恰当,情感层层递进,展现了晚清诗词沉郁婉约的艺术特色。