译文
狱中只剩下宜州带来的几卷书,透过稀疏的铁窗栏杆随意吟诵读书。 仰望天空却不愿呼喊苍天求助,席地而坐仿佛回到了远古的朴素时代。 妻子送饭时泪水凝结在心头痛楚难忍,家书被检查得像切碎的鱼片般支离破碎。 平生直到现在才真正体会到饮水的滋味,便与卢仝一样过着碗碟稀疏的清贫生活。
注释
宜州:古代地名,今广西宜州一带,宋代黄庭坚曾被贬此地。
铁棂:监狱窗户的铁栏杆。
咿唔:读书声,此处指在狱中读书。
苍昊:苍天,上天。
席地:以地为席,指狱中简陋的生活条件。
古初:远古时代,指原始朴素的生活状态。
妇馌:妻子送饭。馌,往田里送饭。
方寸肉:指心,形容极度悲痛。
脍残鱼:切碎的鱼,形容家书被检查得支离破碎。
卢同:唐代诗人卢仝,曾作《茶歌》有'平生茶事为酒事'句,此处借指清贫生活。
碗盏疏:碗碟稀疏,指饮食简陋。
赏析
这首诗以深沉悲怆的笔触描绘了狱中生活的艰辛与内心的孤寂。首联通过'铁棂疏处'的细节描写,展现囚禁环境的压抑;颔联'窥天未肯呼苍昊'表现了诗人虽处困境却不屈服的傲骨;颈联通过'妇馌泪凝'和'家书形似脍残鱼'两个感人意象,生动刻画了家人离散、书信难通的痛苦;尾联化用卢仝典故,在自嘲中透露出对清贫生活的坦然接受。全诗对仗工整,用典恰当,情感真挚而克制,在悲苦中见风骨,在困境中显气节,具有强烈的艺术感染力。