译文
又见远处灯火送走落日余晖,随即倚靠高枕面对门窗。 尘世障蔽渐渐空无,恩怨亲疏都已了尽,回首想起朋友尊长,故交旧识日益稀少。 妻子洗面唯有泪水,忍寒的老人不求添衣。 独居一室久作无家之客,早已相信春天归来而客子却未能回归。
注释
落晖:落日余晖,夕阳。
次韵:按照他人诗词的韵脚和作。
叔雍:赵尊岳,字叔雍,近代词学家,作者友人。
遥灯:远处的灯火。
尘障:尘世的障蔽,指人世间的烦恼。
冤亲:冤家和亲人,佛教语指一切人际关系。
朋尊:朋友和尊长。
细君:妻子的代称。
声叟:可能指贫寒的老人。
赏析
这首诗以落晖起兴,通过黄昏时分的景物描写,抒发了深沉的羁旅之愁和人生感慨。诗中'渐空尘障冤亲尽'一句体现佛家思想,看破红尘恩怨;'洗面细君惟有泪'刻画妻子思君之悲,情感真挚动人。尾联'已信春归客未归'以春归反衬人未归,强化了漂泊无依的凄凉心境。全诗对仗工整,情感层层递进,将个人遭遇与时代离乱巧妙结合,展现了近代文人特有的忧患意识。