译文
往事不要再提。可恨无缘无故,雁声嘹亮,却又到了牵衣分别的时刻。吴宫歌舞之夜的美梦已醒,只有瘦弱的身影在残灯明灭中摇曳。突然惊醒,发现明月已经残缺。仔细翻检旧日信笺空余惆怅,挑亮孤灯,心痛如刀割。红袖挥洒的,是相思的血泪。 自叹落魄失意,谋生笨拙。后悔当初心肠太软似水,情意太深如结。烦恼终究难以完全解脱,顷刻间死灰又重新燃起。纵然抛却眼前的花月美景。强忍愁肠寻找快乐,奈何夜将尽,伴随着漏声呜咽。反而自笑,真是痴情到了极点。
注释
金缕曲:词牌名,又名《贺新郎》《乳燕飞》。
嘹喨:同"嘹亮",声音清脆响亮。
吴宫:指春秋时期吴国的宫殿,此处借指繁华场所。
蟾圆:月亮圆润。蟾,指月亮,传说月中有蟾蜍。
孤檠:孤灯。檠,灯台,灯架。
红袖:指女子的衣袖,此处代指女子。
落拓:穷困失意,潦倒。
更残:夜将尽之时。
和漏:伴随着漏壶滴水的声音。漏,古代计时器。
赏析
这首《金缕曲·有忆》以深婉凄恻的笔调,抒发了对往事的追忆和刻骨相思之情。上片通过"雁声嘹喨"、"瘦影残灯"、"蟾圆已缺"等意象,营造出孤寂凄凉的氛围;下片直抒胸臆,"自怜落拓"、"悔当初"等词句将内心的矛盾痛苦表达得淋漓尽致。全词运用对比手法,将昔日的繁华与今日的落寞、内心的炽热与外在的冷寂形成强烈反差,增强了艺术感染力。语言婉约深沉,情感真挚动人,展现了传统婉约词风的艺术特色。