庭院深深深几许。新绿生时,燕蹴红英舞。狼藉不辞宫锦污。坠楼人似当时否。堕珥遗簪香满路。买尽春心,不买韶光住。欢唾离痕无觅处。一生错把秦宫妒。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夜色 婉约 婉约派 庭院 抒情 文人 春景 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

庭院深深,究竟有多深?新绿萌发时节,燕子踏落红花翩翩飞舞。落花狼藉不嫌宫廷锦缎被玷污。坠楼的绿珠可还像当年那样贞烈? 遗落的耳环发簪香气满路。买尽了春心欢情,却买不住韶光停留。欢爱的唾痕离别的泪痕无处寻觅。一生错将秦宫宝镜般的虚幻当作真情来嫉妒。

注释

庭院深深深几许:化用欧阳修《蝶恋花》名句,极言庭院幽深。
燕蹴红英舞:燕子踏落花瓣,花瓣飞舞。蹴,踢、踏之意。
狼藉:散乱不整的样子。
宫锦:宫廷特制的锦缎,此处喻指落花。
坠楼人:指晋代石崇爱妾绿珠,为守节坠楼而死。
堕珥遗簪:耳环和发簪掉落,形容女子醉态或狂欢后的场景。
欢唾离痕:欢爱的痕迹与离别的泪痕。
秦宫:指秦宫宝镜典故,喻指虚幻的爱情。

赏析

这首词以深庭院落为背景,通过落花、燕子等意象营造出幽深凄美的意境。上阕化用欧阳修名句,奠定全词深沉基调,又以绿珠坠楼典故暗示贞烈与悲剧。下阕通过'堕珥遗簪'的奢华场景与'买尽春心'的无奈形成对比,深刻表现了纵能买尽欢情却买不住时光流逝的人生慨叹。末句'错把秦宫妒'借用秦宫宝镜典故,暗示爱情虚幻如镜花水月,充满哲理深度。全词婉约凄美,用典精当,情感层次丰富,展现了宋代婉约词的精髓。