译文
一曲《伊州》《凉州》尚未唱完,为何因懊恼损伤了情怀?拂衣离去太过匆匆。 镜台中秋日的烟霭摧残了乌黑的鬓发,枕匣里春雨沾湿了啼哭的泪痕。岭上的云雾将离恨封锁了千重万重。
注释
伊凉:指《伊州》、《凉州》二曲,唐代边地乐曲,多抒悲凉之情。
情悰:情感,情绪。悰,音cóng,心情。
镜槛:镜台,梳妆台。
鬓绿:乌黑的鬓发。
枕函:匣状枕头,中间可放置物品。
涴:音wò,污染,沾染。
啼红:指眼泪。因女子脸上有胭脂,泪水染红。
岭云:山岭上的云雾,喻阻隔。
赏析
此词以婉约深沉的笔触,抒写离愁别恨。上片以乐曲起兴,『伊凉』二曲暗含悲凉之意,『唱未终』暗示情事未了而人已离去,『拂衣归去太匆匆』生动刻画决绝之态。下片对仗工整,『镜槛』句写容颜憔悴,『枕函』句写泪痕斑斑,意象凄美。末句『岭云封恨一千重』以自然景物喻内心愁绪,将无形的离恨具象化为千重云雾,意境深远,余韵无穷。全词情感真挚,语言凝练,体现了晚清词人注重音律、讲究辞藻的艺术特色。