回飙吹断神山路。青鸟期频误。小楼昨夜又东风。依约璚箫流怨月明中。强凭酒力支娇困。心事违珊枕。迷离花外一声莺。似说夕阳消息不分明。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夕阳 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 爱情闺怨 花外 闺秀

译文

回旋的狂风阻断了通往神山的道路,青鸟传信的约定频频延误。昨夜小楼又吹来了东风,明月之中隐约传来玉箫流淌的哀怨声。 勉强依靠酒力支撑着娇柔的困倦,心事重重难以在珊瑚枕上安眠。花丛外传来一声模糊的莺啼,仿佛在诉说夕阳的消息却又不甚分明。

注释

回飙:回旋的狂风。
神山:指蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
青鸟:神话中西王母的使者,后指传信的使者。
璚箫:玉箫,璚同"琼",美玉之意。
珊枕:珊瑚枕,华贵的枕头。
迷离:模糊不清的样子。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触描绘了深闺女子的相思之情。上阕运用神话意象,以"回飙断路"、"青鸟误期"暗喻音信隔绝,"小楼东风"、"璚箫流怨"营造出孤寂凄清的意境。下阕通过"酒力支困"、"心事违枕"等细节描写,生动表现主人公的内心苦闷。结尾以莺声似说还休的意象,含蓄表达了对远方消息的期盼与失落。全词语言精美,意境朦胧,情感真挚动人。