译文
桃花汛期的春水泛起一圈圆痕,跃起一对鲤鱼。这景象牵动了倚栏远望的女子,让她的怨恨充满在春风里。 想要织锦寄情却难以成文,只能将满怀愁恨一并寄去。这封信历经辛苦送到郎君身边,里面写的全是相思的字句。
注释
生查子:词牌名,原为唐教坊曲,双调四十字,上下片各四句两仄韵。
桃浪:桃花盛开时节的春水,因水面漂浮桃花瓣而得名。
双双鲤:双鲤鱼,古代书信的代称,典出古乐府《饮马长城窟行》。
倚阑人:倚靠栏杆的女子,指思念远人的闺中女子。
织锦:用苏蕙织锦回文典故,前秦窦滔妻苏蕙因思念丈夫,织锦为回文诗。
不成章:织锦未能完成图案,比喻心绪烦乱无法成文。
相思字:表达相思之情的文字。
赏析
这首词以画册为题,巧妙将视觉艺术转化为文学意境。上片写画中景:春水涟漪、双鲤跃波,动静结合营造出生动画面。'双双鲤'既写实景又暗喻书信,自然引出下文的相思主题。下片转入抒情,用苏蕙织锦的典故,表现女子欲寄相思却心绪烦乱的矛盾心理。结尾'中有相思字'点明主题,含蓄深沉。全词语言清丽,意象优美,情感真挚,将闺怨之情表达得婉转动人。